La vie sous le despote n'était pas une vie qui valait la peine d'être vécue
Chaque jour, les enfants sont morts dans les bras de leur mère
Les bébés ont prié et espéré,
Mais leur prières ont été ignorées,
Christ les a abandonnés,
Et Necker, notre protecteur a été vaincu,
Par le tyran et son écu.
On veut du pain!
A -t-elle dit, “mangez du gâteau?”
A bas le Roi et l’Autrichienne!
Alors nous sommes affamés,
Madame Déficit a dépensé et acheté.
Cette nation est malade!
Le quatorze juillet, 1789,
Les jeunes et les vieux couraient dans les rues,
Ils ont marché sur la Bastille avec des coeurs de feu,
Criaient “Liberté, Egalité, et Fraternité”.
Mes frères, mangez le royauté!
Tout le monde a tiré sur tout ce qui bougeait,
On voyait du bleu, blanc, et rouge.
Ensemble, nous sommes sortis de l'obscurité
Adieu à tout jamais
The life under the despot was not one worth living
Everyday, children died in their mother’s arms
Babes prayed and hoped
But their prayers for food were ignored,
God had abandoned them,
And their protector, Jacques Necker, was defeated
By the tyrant and his crown,
We want bread!
She said “Eat cake”?
Down with the king and the Austrian wh*re
While we starved,
Madame Deficit shopped,
This nation is sick
July 14, 1789,
The young and the old ran through the street,
They marched on the Bastille with hearts of fire,
“Liberty, Equality, Fraternity” they cried.
My brothers, eat the rich!
Everyone shot anything that moved,
They saw blue, white, and red.
Together, we stepped out of the darkness
Goodbye for all eternity
Image Citation: Original artwork by May Wang