top of page
  • May Wang

Le Tiers État (The Third Estate)

La vie sous le despote n'était pas une vie qui valait la peine d'être vécue

Chaque jour, les enfants sont morts dans les bras de leur mère

Les bébés ont prié et espéré,

Mais leur prières ont été ignorées,

Christ les a abandonnés,

Et Necker, notre protecteur a été vaincu,

Par le tyran et son écu.

On veut du pain!

A -t-elle dit, “mangez du gâteau?”

A bas le Roi et l’Autrichienne!

Alors nous sommes affamés,

Madame Déficit a dépensé et acheté.

Cette nation est malade!

Le quatorze juillet, 1789,

Les jeunes et les vieux couraient dans les rues,

Ils ont marché sur la Bastille avec des coeurs de feu,

Criaient “Liberté, Egalité, et Fraternité”.

Mes frères, mangez le royauté!

Tout le monde a tiré sur tout ce qui bougeait,

On voyait du bleu, blanc, et rouge.

Ensemble, nous sommes sortis de l'obscurité

Adieu à tout jamais

 

The life under the despot was not one worth living

Everyday, children died in their mother’s arms

Babes prayed and hoped

But their prayers for food were ignored,

God had abandoned them,

And their protector, Jacques Necker, was defeated

By the tyrant and his crown,

We want bread!

She said “Eat cake”?

Down with the king and the Austrian wh*re

While we starved,

Madame Deficit shopped,

This nation is sick

July 14, 1789,

The young and the old ran through the street,

They marched on the Bastille with hearts of fire,

“Liberty, Equality, Fraternity” they cried.

My brothers, eat the rich!

Everyone shot anything that moved,

They saw blue, white, and red.

Together, we stepped out of the darkness

Goodbye for all eternity

Image Citation: Original artwork by May Wang

bottom of page